-
1 современное производство
Diplomatic term: present-day productionУниверсальный русско-английский словарь > современное производство
-
2 современное производство
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > современное производство
-
3 современное производство ослабляет семейные связи
Универсальный русско-английский словарь > современное производство ослабляет семейные связи
-
4 современное производство ослабляет семейные устои
Универсальный русско-английский словарь > современное производство ослабляет семейные устои
-
5 современное производство подрывает семейные связи
Универсальный русско-английский словарь > современное производство подрывает семейные связи
-
6 современное производство подрывает семейные устои
Универсальный русско-английский словарь > современное производство подрывает семейные устои
-
7 производство производств·о
1) (процесс) production, output; (изготовление) manufacture, making, makeнаращивать мощности по производству (чего-л.) — to build up / to enlarge the capacties
сдерживать / сокращать производство — to curb / to curtail / to cut down production
форсировать производство — to step up production, to go ahead with production
производство снизилось — production has fallen / dropped
военное производство — war / military production
вредное производство — dangerous trade / industry
крупносерийное производство — large-scale manufacture / serial production
массовое производство — large-scale / high volume / quantity production, production in bulk
мировое производство — world output / production
отечественное производство — domestic / home-produced production
товары отечественного производства — home-made / home-produced goods
поточное производство — flow / line production
сельскохозяйственное производство — agricultural / farm production / output
убыточное производство — unprofitable / wasteful production
энергоёмкие производства — energyintensive industrial facilities; power consuming industries
интенсификация производства — the intensifying / intensification of production
наращивание темпов производства — steady rise in the rate of production; stepping up the rate of production
объём производства — overall / total production
общий объём производства — overall / total output
свёртывание объёма производства — curtailment of / cutback in production
сокращение / ограничение (объёма) производства — production cutback
отходы производства — waste materials, industrial wastes
использовать отходы производства — to utilize waste materials / industrial wastes
производство на душу населения — per capita / per head production
производство, обеспечивающее работу военной промышленности — defence-supporting production
производство потребительских товаров — consumer goods production, output of consumer goods
производство продукции военного / оборонного назначения — defence production
производство продукции невоенного / гражданского назначения — civilian production
производство ядерного оружия — manufacture / production of nuclear weapons
расширение / рост производства — expansion of production
сокращение производства — curtailnent of production, cutback in production
товары отечественного производства — home-made / -produced goods
увеличение темпов производства — step-up / increase in the rate of production
2) (отрасль промышленности) industry3) (завод, фабрика) factory, plant; worksсудебное производство — procedure, proceedings
начать судебное производство — to take / to institute legal proceedings (against)
гражданское судебное производство — civil procedure, proceedings in civil causes
суммарное / упрощённое производство — summary jurisdiction / proceedings
в порядке суммарного производства — on summary jurisdiction / proceeding
производство, совершаемое административными властями — proceedings instituted by administrative authorities
Russian-english dctionary of diplomacy > производство производств·о
-
8 производство
yapım, üretim, istihsal, imalat- производство холода
- инструментальное производство
- массовое производство
- непрерывное производство
- серийное производство
- современное производство
- текстильное производство
- штучное производствоТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > производство
-
9 modern üretim
İnşaat Mühendisliği ve Mimarlık Türkçe-Rusça Sözlük ve Rus-Türkçe Sözlük > modern üretim
-
10 present-day production
Англо-русский дипломатический словарь > present-day production
-
11 present-day production
English-russian dctionary of diplomacy > present-day production
-
12 modern industry has been a great disintegrator of family life
Универсальный англо-русский словарь > modern industry has been a great disintegrator of family life
-
13 disintegrator
dɪsˈɪntɪɡreɪtə сущ.;
тех. дезинтегратор, дробилка;
мешалка Syn: crusher, mixer то, что подрывает или приводит к распаду;
причина распада - modern industry has been a great * of family life современное производство ослабляет /подрывает/ семейные связи /устои/ (техническое) дезинтегратор, дробилка;
дефибрер disintegrator тех. дезинтегратор, дробилка;
мешалка;
дефибрерБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disintegrator
-
14 disintegrator
[dısʹıntıgreıtə] n1. то, что подрывает или приводит к распаду; причина распадаmodern industry has been a great disintegrator of family life - современное производство ослабляет /подрывает/ семейные связи /устои/
2. тех. дезинтегратор, дробилка; дефибрер -
15 present-day production
Дипломатический термин: современное производствоУниверсальный англо-русский словарь > present-day production
-
16 disintegrator
1. n то, что подрывает или приводит к распаду; причина распадаmodern industry has been a great disintegrator of family life — современное производство ослабляет семейные связи
2. n тех. дезинтегратор, дробилка; дефибрер -
17 mega-production
Современное выражение: крупнейшее производство -
18 Charleston
I1) Город на юго-востоке штата Южная Каролина. Расположен на узком полуострове между эстуариями рек Эшли [ Ashley River] (первоначально находился только на ее западном берегу) и Купер [Cooper River] у входа в залив Атлантического океана. 96,6 тыс. жителей (2000). В МСА Чарлстон - Норт-Чарлстон [Charleston - North Charleston MSA (MSA)] 549 тыс. человек (2000). Административный центр [ county seat] округа Чарлстон [Charleston County]. Второй по величине город штата. Крупный порт на Атлантическом побережье; глубоководная гавань. Транспортный узел. Химическая промышленность (производство удобрений, красителей, синтетического волокна, нефтехимия), производство бумаги, сигар, судостроение, приборостроение. Курорт. Чарлстонский колледж [College of Charleston] (1770) - старейший муниципальный колледж США, Цитадель [ Citadel, The] (1842), Мединский университет Южной Каролины [Medical University of South Carolina] (1824), Чарлстонский университет Юга [Charleston Southern University] (1964), Технический колледж Трайдент [Trident Technical College] (1964). Основан в 1670 на западном берегу р. Эшли и назван Чарлз-Таун [Charles Towne] в честь английского короля Карла II. В 1680 поселение перенесено на полуостров и вскоре получило развитие как торговый центр и транспортный узел для продукции плантаций региона (хлопок, рис, индиго), став также крупным портом ввоза рабов. В 1722 назывался "Город и порт Чарльза" [Charles City and Port]. Уже к середине XVIII в. город был важным культурным центром; здесь была крупнейшая в колониях еврейская община, жили французские гугеноты. В 1775 здесь собирался провинциальный конгресс, провозгласивший создание штата Южная Каролина. Во время Войны за независимость [ War of Independence] горожане дважды отражали нападения англичан (в 1776 и в 1779), но в 1780 Чарлстон был захвачен и удерживался ими до 1782. Статус города и современное название с 1783. До 1790 был столицей штата. На город не распространялись ограничения, наложенные британскими властями на торговлю с США, и Чарлстон был главным зимним портом страны вплоть до начала англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Позднее усилилась зависимость экономики от монокультуры хлопка [ King Cotton], в финансовой сфере и торговле господствовали северяне. 20 декабря 1860 в городе был принят Ордонанс о сецесии Южной Каролины [ ordinance of secession]. В феврале 1865 после 19-месячной осады город был захвачен армией Союза [ Union Army]. Открытие фосфатных залежей (1867) стало важным источником промышленного развития Чарлстона. В 1886 город серьезно пострадал от землетрясения. Возрождение экономики было связано с созданием военно-морской верфи (1901) и развитием военной промышленности во время второй мировой войны. В 1989 ураган "Хьюго" [Hurricane Hugo] нанес серьезный ущерб Чарлстону. Закрытие военной судоверфи и военно-морской базы [ Charleston Naval Base] в апреле 1996 также негативно сказалось на городской экономике. Среди достопримечательностей - историческая часть города с разнообразной архитектурой, в том числе колониального периода, живописными двориками и садами (особенно в кварталах к югу от Маркет-стрит [Market Street]); фортификационные сооружения у Чарлстонской бухты [Charleston Harbor] форт Самтер [ Fort Sumter] (примерно в 5,5 км к юго-востоку от города), нападение на который 12 апреля 1861 стало первым сражением Гражданской войны [ Civil War], крепость Пинкни [Castle Pinckney] (1797), а также Форт Моултри [Fort Moultrie] на острове Салливана [Sullivans Island]; Художественный музей Гиббса [Gibbes Museum of Art], Чарлстонское библиотечное общество [Charleston Library Society] (1748), одна из первых библиотек в стране, Каролинская ассоциация искусств [Carolina Art Association] (1858). Чарлстонский музей [Charleston Museum] (1773) является старейшим в США. Много исторических памятников в пригороде. Место проведения известного ежегодного фестиваля искусств.2) Город в центральной части штата Западная Вирджиния. Расположен у слияния рек Канова [ Kanawha River] и Элк [Elk River], в Аллеганах [ Allegheny Mountains]. Столица штата Западная Вирджиния, административный центр округа Канова [Kanawha County]. 53,4 тыс. жителей (2000); крупнейший город штата. В МСА Чарлстон [Charleston MSA] 251,6 тыс. человек (2000). Крупный центр угольной и химической промышленности (производство пластмасс, минеральных удобрений), металлообрабатывающая промышленность, деревообработка. Торгово-промышленный центр района добычи битуминозного угля, нефти, газа. Аэропорт Йегера [Yeager Airport] в северо-восточном пригороде (назван в честь уроженца этих мест летчика-испытателя Ч. Йегера [ Yeager, Charles Elwood (Chuck)]). Чарлстонский университет [Charleston, University of] (1888; ранее назывался колледж Морриса Харви [Morris Harvey College]). Среди достопримечательностей - парк Кунскин [Coonskin Park], реставрированный особняк "Рассвет" [Sunrise] с планетарием и художественным музеем, здание Капитолия штата [State Capitol] (строительство завершено в 1932; архитектор К. Джилберт [ Gilbert, Cass]), особняк губернатора. Новый центр искусств и наук Западной Вирджинии [Center for the Arts and Sciences of West Virginia] включает музей штата, архивы, библиотеку, театр. Основан в 1788 как форт Ли [Fort Lee], построенный полковником Дж. Кленденином [Clendenin, George] по разрешению Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas]. Позднее район был заселен иммигрантами шотландско-ирландского происхождения [ Scotch-Irish] и выходцами из Германии. Поселение было названо Чарльз-Таун [Charles Town] в честь отца Кленденина (1794), а в 1819 получило современное название. Город лежал на пути миграции в долину р. Огайо [ Ohio River]. В начале 90-х годов XVIII в. интересы его жителей в законодательной ассамблее Вирджинии представлял знаменитый Д. Бун [ Boone, Daniel]. В первые десятилетия XIX в. был важным центром производства соли. В результате сражения за Чарлстон [Charleston, Battle of] во время Гражданской войны [ Civil War] 13 сентября 1862 город был оккупирован северянами. Получив статус города в 1870, Чарлстон был временной столицей штата в 1870-75; в 1885 был окончательно утвержден в качестве столицы.3) Город на востоке штата Иллинойс, на р. Эмбаррас [Embarrass River]. 21 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Коулс [Coles County] (с 1830). Центр сельскохозяйственного района. Производство обуви. Основан в 1826 неким Б. Паркером [Parker, Benjamin] и назван в честь первого почтмейстера Чарлза Мортона [Morton, Charles]. Статус поселка [ village] с 1835, статус города [ city] с 1865. Городок служил местом адвокатской практики будущего президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], здесь же в сентябре 1858 прошли его четвертые по счету дебаты с А. Дугласом [ Lincoln-Douglas Debates]. Университет Восточного Иллинойса [Eastern Illinois University] (1895). В пригороде парк к реконструкцией хижины семьи Линкольнов [Lincoln Log State Historic Site], парк штата Фокс-Ридж [Fox Ridge State Park], озеро Чарлстон [Lake Charleston].IIБальный танец, популярный в 1925-27, зародившийся среди негров г. Чарлстона, шт. Южная Каролина, где они составляют примерно одну треть населения. Музыкальный размер 4/4 с синкопированным ритмом. Вторая волна популярности - в 1960-70-х годах -
19 Hammond
1) Город на северо-западе штата Индиана, на р. Калумет [ Calumet River, Grand Calumet River] между г. Чикаго и Гэри, недалеко от озера Мичиган [ Michigan, Lake]. 83 тыс. жителей (2000). Часть промышленного района Калумет [ Calumet] (тяжелое машиностроение, производство железнодорожного, металлургического оборудования, нефтехимия, пищевая промышленность, полиграфическая промышленность, производство мыла). Основан в 1851 Дж. Хаммондом [Hammond, George], построившим здесь скотобойню [State Line Slaughterhouse]. Фактически здесь зарождалась отрасль торговли замороженным мясом, при упаковке использовался лед с реки и местных озер. Мясокомбинат вплоть до пожара, уничтожившего его в 1901, был основой городской экономики. Первоначально поселок назывался Хохмен [Hohman], затем Стейт-Лайн [State Line] (это связано с его положением на границе штатов Индиана и Иллинойс), современное название с 1873 в честь прославившего его мясозаготовителя, статус города с 1884. Филиал Университета Пердью [ Purdue University; Calumet Campus] (1943)2) Город на юго-востоке штата Луизиана, в 69 км к северо-западу от г. Новый Орлеан [ New Orleans]. 17,6 тыс. жителей (2000). Расположен на пересечении федеральных магистралей [ interstate highway] 55 (север-юг) и 12 (восток-запад). Статус города с 1888. Центр сельскохозяйственного района (овощи, перец, сладкий картофель, скотоводство, молочное животноводство). Лесозаготовки. Производство стройматериалов, машиностроение, мясокомбинат. Университет юго-восточной Луизианы [Southeastern Louisiana University]. Место проведения Фестиваля афро-американского наследия [Black Heritage Festival]. Среди достопримечательностей - сад Земурри [Zemurry Gardens] и Всемирный парк дикой природы [Global Wildlife Park]. -
20 Abingdon
1) Населенный пункт [ village] на северо-востоке штата Мэриленд, в 34 км к северо-востоку от г. Балтимора [ Baltimore], на р. Буш [Bush River]. Поселение основано в 1779 У. Пака [ Paca, William]. В 1785-95 здесь находился первый методистский колледж в Западном полушарии - Коуксбери [Cokesbury College]. Производство одежды. В пригороде - Абердинский испытательный полигон [ Aberdeen Proving Ground] и Химический центр Сухопутных сил [Army Chemical Center].2) Город [ town] на юго-западе штата Вирджиния, в 24 км к северо-востоку от Бристоля [ Bristol], у границы со штатом Теннесси, среди Аппалачей [ Appalachian Mountains]. Административный центр [ county seat] округа Вашингтон [Washington County] (с 1778). 7,7 тыс. жителей (2000). Торговый центр сельскохозяйственного района Большой Аппалачской долины [ Great Appalachian Valley] (молочное животноводство, табак, люцерна, зерновые), место проведения животноводческих аукционов. Машиностроение, металлообработка, производство продуктов питания. Горный курорт. Основан в 1765, первоначально назван "Волчьими холмами" ["Wolf Hills"] прошедшим через эти места Д. Буном [ Boone, Daniel]. Статус города и современное название с 1778 (то ли по родному городу Д. Буна, то ли по родине М. Вашингтон [ Washington, Martha Dandridge Custis]). В XVIII в. находившийся здесь Форт Блэка [Black's Fort] (1774) неоднократно подвергался нападениям со стороны индейцев чероки [ Cherokee]. В 1864 северяне [ Union Army] под командованием генерала Дж. Стоунмена [Stoneman, George] сожгли город. Среди достопримечательностей - известный театр Бартера [Barter Theater] (1933), старейший в стране театр с постоянной труппой. Местный колледж Вирджиния-Хайлендс [Virginia Highlands Community College] (1967).3) Город на западе центральной части штата Иллинойс, в 16 км к югу от Гейлсберга [ Galesburg]. 3,6 тыс. жителей (2000). Торговый и транспортный центр сельскохозяйственного района (скотоводство, свиноводство, птицеводство, кукуруза, ячмень, соя, фрукты, молочные продукты). Статус города с 1857.
См. также в других словарях:
Производство кофе на Филиппинах — составляет всего лишь 0,012% от всего мирогово производства кофе, хотя в 1880 году это государство было четвертым по величине производителем кофе. [1] Большая часть кофе, произрастает в горных районах Батангас, Букиднон, Бенгет, Кавите, Калинга,… … Википедия
Производство кофе в Бразилии — Карта схема штатов и регионов Бразилии. Районы производства кофе выделены оранжевым Производство кофе в Бразилии сос … Википедия
Производство кофе в Папуа — Мешки с новогвинейским кофе арабика Производство кофе в … Википедия
Производство — Производство: В экономическом смысле процесс создания разных видов экономического продукта[1]. Понятие производства характеризует специфически человеческий тип обмена веществами с природой, или, более точно, процесс активного преобразования … Википедия
Производство кофе в Гватемале — Плантация в близи Сан Рафаэль Пие Де Ла Куэста, Гватемала … Википедия
Производство — материальное, процесс создания материальных благ, необходимых для существования и развития общества; преобразование и «... присвоение индивидуумом предметов природы в пределах определенной общественной формы и посредством неё» (Маркс К.,… … Большая советская энциклопедия
Кожевенное производство — Готовые кожи. Кожевенное производство выработка различных сортов кож из сырых (парных) или законсервированных шкур. Несмотря на различие в метод … Википедия
Гидролизное производство — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
доменное производство — [blast furnace ironmaking]) производство чугуна восстановительной плавкой железных руд или окускованием железорудных концентратов в доменных печах. Доменное производство подотрасль ЧМ. Доменное производство возникло в результате развития… … Энциклопедический словарь по металлургии
МАССОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО — МАССОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО, производство товаров в больших количествах с использованием стандартных деталей, технологий и оборудования. В 1798 г. американский изобретатель Эли УИТНИ осуществил массовое производство, когда получил распоряжение… … Научно-технический энциклопедический словарь
Группа компаний «НМЖК» — Группа компаний «НМЖК» … Википедия